Кључна разлика: Упит је да се уради службена истрага или истрага у вези нечега. Упит је да поставите питање.
Данас је разлика између ове две речи замагљена, при чему се обе користе наизменично, посебно у америчком енглеском језику. У Сједињеним Америчким Државама, ријеч упит је постала доминантна, помрачена истрага. Упит се користи у свим аспектима и облицима истраге, као иу истраживању.
Међутим, британски енглески и даље задржава разлику међу речима. Фовлерова Модерна употреба енглеског језика, штампана 1926. године, наводи да би се истрага требала користити у вези са формалном истрагом и испитивањем акта испитивања. Ипак, многи рјечници, укључујући и упитник и упит Окфорд Енглисх Дицтионари лист као једнаке алтернативе једни другима.
Упит се углавном користи у вези са истрагом у нечему и има више формалног и службеног тонског одзива, док је упит који се односи на захтјев за истином, знањем или информацијама више неформалан у употреби.
Етимологија речи је још једна разлика. Упит долази од средњег енглеског, енкуери, који заузврат долазе из старог француског глагола енкуерре. Уместо тога, упит је дошао из латинског инкуиро.
Неки примјери упита и упита у употреби:
- Морам да питам о доступности соба за викенд.
- Требало би да питамо да ли имамо довољно залиха.
- Требало би да се спроведе истрага о несталим фондовима одељења.
- Влада ће покренути истрагу о повећању потрошње горива.