Кључна разлика: Сива се односи на средњу боју између црне и беле. У САД, сива је написана као сива. Дакле, нема разлике између ова два.
Сива и сива, често стварају конфузију када је у питању писање. Многи мисле да је сива погрешно написана "сива", што је боја. Међутим, у Сједињеним Америчким Државама и областима које користе амерички енглески, сива боја се назива сива. Сива се користи у Великој Британији и области које користе британски енглески. Дакле, нема разлике између њих. Они се буквално односе на боју "без боје".
То је неутрална и уравнотежена боја. Најчешће се повезује са значењем тупог, прљавог и прљавог, и слично са формалним, конзервативним и софистицираним значењем.
Према Википедији, прва забележена употреба сивог као имена боје на енглеском језику била је у АД 700.
Окфорд Дицтионари дефинише сиво као: -
"Боја између црне и беле боје, од пепела или олова"
И
“Без интереса или карактера; досадан и безазлен
Често се користи као придјев као
Њена сива / сива хаљина изгледала је фантастично на њој.
2. Видио сам сиве / сиве узорке на зиду.
Међутим, много пута се користи да означи нешто што није интересантно или да прикаже досадан карактер.
На пример: - За мене је то била сива / сива недеља.
Међутим, “сива материја” се неформално користи за упућивање на обавештајне податке. Дакле, можемо закључити да не постоји разлика између сивог и сивог, оба се односе на боју. Међутим, одговарајуће именице морају бити написане у њиховом изворном облику. На пример, господин Греј и госпођица Греј могу бити узнемирени ако напишете писмо које се обраћа њима као господин Греј и госпођица Греј.